В Україні видадуть переклад смислів корану

11 листопадаа 2014 14:00

cultprostir-prod.s3.amazonaws.com

cultprostir-prod.s3.amazonaws.com

Готується до друку новий переклад Корану українською, здійснений науковцем, викладачем «Острозької Академії» Михайлом Якубовичем. Як зазначив автор в інтерв’ю для Cultprostir, «передусім хочу зауважити, що, відповідно до мусульманської традиції, в якій виконано переклад, він є не «українською версією» Корану, а перекладом смислів, тобто їхньою інтерпретацією на іншій мові. Це важливо знати, оскільки Коран як такий існує виключно арабською. Такий переклад смислів був потрібен тому, що, на жаль, україномовний читач практично не мав змоги ознайомитися зі святим письмом ісламу своєю рідною мовою».

Сигнальний примірник книги вийшов два роки тому в Саудівській Аравії. На 993 сторінках містились паралельні тексти арабською та українською мовами. Відтоді видання зазнало невеликих змін, коментарів та уточнень, що надало змогу Михайлу Якубовичу віддати книгу до друку.

Нагадаємо, що перший переклад Корану сучасною українською мовою здійснив видатний мовознавець Агатангел Кримський, що став жертвою сталінських репресій.

Джерело: CULTPROSTIR.UA